هنری

فصل جدید جومونگ در راه تلویزیون + زمان پخش

فصل جدید جومونگ در راه تلویزیون
مهسا عرفانی درباره دوبله سریال کره‌ای «فرامانروا ته جویونگ» که از مهر ۱۴۰۳ دوبله آن در واحد دوبلاژ صداوسیما آغاز شده و همچنان ادامه دارد، توضیح داد: این سریال شامل ۱۳۴ قسمت است که تاکنون ۱۱۰ قسمت آن توسط هنرمندان دوبله به سرانجام رسیده و همچنان در واحد دوبلاژ سیما ادامه دارد.

این مدیر دوبلاژ با اشاره به جذابیت سریال‌های کره‌ای در ایران درباره دوبله «فرامانروا ته جویونگ» توضیح داد: «فرامانروا ته جویونگ» در واقع از نوادگان جومونگ به حساب می‌آید و  یازدهمین فرد بعد از جومونگ است.

خط داستانی این سریال درباره کودکی به نام ته جویونگ هست که در شب تولدش شهاب سنگی از شهر عبور می‌کند. بر اساس اعتقادات مردم آن منطقه اگر پسری در آن شب متولد شود، فرمانروای بزرگ گوگوریو خواهد بود. در ادامه مسیر به دلیل اینکه می‌خواهند قدرت به دست او نرسد، به دنبال نابودی کودک هستند و این ماجرا ادامه دارد …

عرفانی در ادامه درباره حضور ستارگان دوبله در این سریال طولانی قسمت، اظهار کرد: برای من   افتخاری بود که در خدمت اساتید دوبله و بزرگانی چون خانم شکوفنده، آقای ممدوح، آقای قنبری، خانم مینو غزنوی، آقای اکبر منانی، آقای مظفری و عزیزان دیگر باشم. فکر می‌کنم از چهار نسل از هنرمندان دوبله در این کار حضور دارند.

او یکی از اتفاقات قابل توجه در دوبله این سریال را حضور برخی بازیگران دانست و گفت: علاوه بر هنرمندان دوبله، بازیگرانی همچون آقای ایرج نوذری و فرزاد حسنی نیز در این سریال حضور دارند که اتفاق خوبی است. این کار از اواخر مهر سال گذشته آغاز شد و همچنان ادامه دارد و خرداد ماه دوبله سریال به پایان می‌رسد.

سریال «فرامانروا ته جویونگ» از شبکه تماشا در حال پخش است و بسیاری از هنرمندان دوبله ایران همچون: شروین قطعه‌ای، زهره شکوفنده، مینو غزنوی، سعید مظفری، محمود قنبری، خسرو شمشیرگران، تورج مهرزادیان، اکبر منانی، ناصر ممدوح، عباس نباتی، علی همت مومیوند، ژرژ پطروسی، جواد پزشکیان، علیرضا باشکندی، حسین بیگی، سعید شیخ زاده، امیر محمد صمصامی، منوچهر زنده دل، مهساعرفانی، بهمن هاشمی، محمد علی دیباج، تورج نصر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا